Product Code Database
Example Keywords: hat -silk $20-188
barcode-scavenger
   » » Wiki: Swabian German
Tag Wiki 'Swabian German'.
Tag

Swabian ( ) is one of the dialect groups of , sometimes one of the dialect groups of , not included e.g. in:

  • Hermann Niebaum, Jürgen Macha, Einführung in die Dialektologie des Deutschen, 3rd ed, 2014, p. 252: "Das Westobd. = zerfällt in Alemannisch, Schwäbisch, Südfränkisch und Ostfränkisch."
  • Peter von Polenz, Geschichte der deutschen Sprache, 10th ed., 2009, p. 26 with a map having the dialect area of Alemannisch and Schwäbisch as "Westoberdeutsch", and p. 23: "... in den südlichsten Dialekten Alemannisch, Schwäbisch, Bairisch und Ostfränkisch, die zusammen das Oberdeutsche bilden."
that belong to the High German dialect continuum. It is mainly spoken in , which is located in central and southeastern Baden-Württemberg (including its capital and the region) and the southwest of (). Furthermore, Swabian German dialects are spoken by in .[http://www.goethe.de/ins/ge/prj/dig/his/lig/deindex.htm The dialects of the population of , the former and are only nominally Swabian and can be traced back not only to Swabian but also to Franconian, and dialects, with locally varying degrees of influence of the initial dialects.


Description
Swabian can be difficult to understand for speakers of due to its pronunciation and partly differing grammar and vocabulary.

In 2009, the word (a Swabian ), meaning the of a , was voted in a readers' survey by Stuttgarter Nachrichten, the largest newspaper in , as the most beautiful Swabian word, well ahead of any other term. Schönstes schwäbisches Wort, Großer Vorsprung für Schwabens kleinste Einheit , Jan Sellner 09.03.2009, Stuttgarter Nachrichten The expression is used in an ironic way to describe a small unit of measure and is deemed appropriate to use in front of small children (compare Bubenspitzle). German broadcaster SWR's children's website, Kindernetz, explained the meaning of Muggeseggele in their Swabian dictionary in the Swabian-based TV series Ein Fall für B.A.R.Z. Swabian dictionary at website of Südwestrundfunk Ein Fall für B.A.R.Z.


Characteristics
  • The ending "-ad" is used for verbs in the first person plural. (For example, "we go" is mir gangad instead of Standard German's wir gehen.)
  • As in other Alemannic dialects, the pronunciation of "s" before "t" and "p" is (For example, Fest ("party"), is pronounced as Feschd.)
  • The for is about halfway between where it would be expected for a clear contrast between voiced and unvoiced-aspirated plosives. This difference is most noticeable on the unvoiced plosives, rendering them very similar to or indistinguishable from voiced plosives:
+ ! colspan="2""t" to "d" ! colspan="2""p" to "b"
Tasche (bag)Daschputzen (to clean)butza
Tag (day)DagPapa (dad)Baba

  • One obvious feature is the addition of the diminutive "-le" suffix on many words in the German language. With the addition of this "-le" (pronounced ), the article of the noun automatically becomes "das" in the , as in . The Swabian "-le" is the same as SHG "-lein" or "-chen", but is used, arguably, more often in Swabian. A small house (SHG: Haus) is a Häuschen or Häuslein in SHG, a Haisle in Swabian. In some regions, "-la" for plural is used. (For example, Haisle may become Haisla, Spätzle becomes Spätzla.) Many surnames in Swabia are also made to end in "-le".
+ !SHG !Swabian
Zug (train)Zigle
Haus (house)Haisle
Kerl (guy)Kerle
Mädchen (girl)Mädle
Baum (tree)Baimle

  • Articles (SHG: der, die, das) are often pronounced as "dr", "d" and "s" ("s Haus" instead of "das Haus").
  • The "ch" is sometimes omitted or replaced. "ich", "dich" and "mich" may become "i", "di" and "mi".
  • Vowels:

short a machen = machato make
long a schlafen = schlofato sleep
short e Mensch, fest = Mentsch, feschtperson, steady
Fest = Fäschtfestival
long e leben = läabato live
short o Kopf = Kopfhead
long o hoch, schon = hau, schauhigh, already
short ö kennen, Köpfe = kenna, Kepfto know, heads (pl)
long ö schön = scheebeautiful
short i in = enin
long i (ie) nie = nianever
short ü über = iberover
long ü müde = miadtired
short u und = ondand
long u gut = guatgood
ei,Stein = Schdoa/Schdoistone
mein = meimy
au laufen = laofato run
Haus = Houshouse
eu,Feuer = Feijer/Fuijerfire

In many regions, the Swabian dialect is spoken with a unique intonation that is also present when native speakers speak in SHG. Similarly, there is only one alveolar fricative phoneme , which is shared with most other southern dialects. Most Swabian-speakers are unaware of the difference between and and do not attempt to make it when they speak Standard German.

The voiced plosives, the post-alveolar fricative, and the frequent use of diminutives based on "l" suffixes gives the dialect a very "soft" or "mild" feel, often felt to be in sharp contrast to the harder varieties of German spoken in the North.


Phonology

Consonants

  • Voiceless plosives are frequently aspirated as .
  • Voiced consonants can be devoiced as after a voiceless consonant.
  • Allophones of // are often a pharyngeal or velar sound, or lowered to an approximant .
  • occurs as an intervocalic allophone of /, /.


Vowels

  • // preceding a nasal consonant may be pronounced as . When // is lengthened, before a nasal consonant, realized as .
  • // preceding an // can be pronounced as .

+Diphthongs ! ! ! !


Classification and variation
Swabian is categorized as an dialect, which in turn is one of the two types of dialects (the other being Bavarian).

The Swabian dialect is composed of numerous sub-dialects, each of which has its own variations. These sub-dialects can be categorized by the difference in the formation of the past participle of 'sein' (to be) into gwäa and gsei. The Gsei group is nearer to other , such as . It can be divided into South-East Swabian, West Swabian and Central Swabian.Noble, Cecil A. M. (1983). Modern German dialects New York u.a., Lang, p. 63.


Danube Swabian dialects
The from Hungary, Romania, and former Yugoslavia have been speaking several different Swabian dialects, called locally Schwowisch, some being similar to the original Swabian dialect, but also the Bavarian dialect, mostly with Palatine and Hesse mixed dialects. In this regard, the speak the Banat Swabian dialect.


Recognition in mass media
The Baden-Württemberg Chamber of Commerce launched an advertising campaign with the slogan "Wir können alles. Außer Hochdeutsch." which means "We can do everything. Except speak Standard German" to boost Swabian pride for their dialect and industrial achievements. Baden-Württemberg Chamber of Commerce However, it failed to impress Northern Germans Diskriminiteer Dialekt Armes Süddeutsch FAZ 2013 and neighboring Baden. ( Dodokay) became famous in Germany with Swabian videos, dubbing among others with German dialect vocals and revised text. Barack Obama Schwäbisch – Rede Berlin 2013 – dodokay In the German dubbing of the 2001 movie Monsters Inc., the Abominable Snowman, played by John Ratzenberger in the original English version and Walter von Hauff in the German version, speaks in the Swabian dialect.


Swabian dialect writers
  • (1714–1777)
  • August Lämmle (1876–1962)
  • Josef Eberle (as Sebastian Blau) (1901–1986)
  • Thaddäus Troll (1914–1980)
  • Hellmut G. Haasis (born 1942)
  • (born 1943)
  • (born 1946)


See also
  • Muss i denn


Notes

Literature


External links

Page 1 of 1
1
Page 1 of 1
1

Account

Social:
Pages:  ..   .. 
Items:  .. 

Navigation

General: Atom Feed Atom Feed  .. 
Help:  ..   .. 
Category:  ..   .. 
Media:  ..   .. 
Posts:  ..   ..   .. 

Statistics

Page:  .. 
Summary:  .. 
1 Tags
10/10 Page Rank
5 Page Refs
4s Time